[西德尼·谢尔顿] 世界末日阴谋
世界末日阴谋
1995 第5期 - 中长篇科幻连载
西德尼・谢尔顿
她的眼睛睁得大大的。“窗口遮阳篷?”
“对。”罗伯特指着卧室的窗户,“如果一切正常,就把遮阳篷拉上去。但如果遇到麻烦,就把一个遮阳篷放下来,这个信号警告你的同伴离开。”
皮耶尔激动地说:“太妙了!在书里还没读到过这个。”
“你不会读到的,”罗伯特说,“那是非常机密的。”
“我决不告诉任何人,”皮耶尔保证道,“还有什么?”
还有什么?罗伯特想了一会儿。“嗯,有个电话把戏。”
皮耶尔紧紧偎依着他。“给我讲讲。”
“呃――比如说,你的同伴打电话给你,想了解情况是否正常。他问皮耶尔在不在,如果一切正常,你就说:‘我是皮耶尔。’如果出了什么问题,你就说:‘你拨错号码了。’”
真是妙极了!”皮耶尔高兴地说。
“农场”的那些教官若是听见我讲这些废话,会犯心脏病的。
“你还能再告诉我点儿吗?”皮耶尔问。
罗伯特哈哈大笑。“我认为一个早晨讲这些已经不少了。”
罗伯特开始穿衣服,皮耶尔披上长袍,说:“我去看看早点准备得怎么样。”
亚努斯在打电话。“你们有什么消息没有?”
“我们知道了贝拉米中校在那不勒斯。”
“你在那边有人吗?”
“有,他们正在找他。我们掌握了一条线索,他和一名妓女一起走的,妓女在那儿有个家。我想,他们已经到那儿了,我们正在跟踪。”
“有消息告诉我。”
第二部 被追踪者(下)
危险的气氛几乎可以感觉得出来,罗伯特觉得一伸手就能触摸到。他被包围了,而且包围圈正在缩小。
罗伯特想到苏珊的建议。“我们就在直布罗陀海岸。我们可以在你指定的任何地方接你,这也许是你逃出来的唯一机会了。”他不愿把苏珊卷进他的危险之中,然而他又想不出第二个办法。这是他摆脱困境的唯一出路,他们不会到私人游艇上找他。如果我能想方设法上“太平鸟”,他想,他们可以把我带到马赛附近的海岸,我可以一个人上岸。那样,他们就没危险了。
他把车停在路边一家小饭馆前面,走进去打电话。五分钟后,他和“太平鸟”联系上了。
“请找班克斯夫人。”
“您是哪位?”
蒙蒂有个该死的管家在游艇上接电话。“告诉她是一个老朋友。”
一分钟后,他听见苏珊的声音。“罗伯特――是你吗?”
“是我这个倒霉蛋。”
“他们――他们没抓到你,对吧?”
“对。苏珊,”他很难提出这个请求,“你的建议还有效吗?”
“当然有效。什么时候――”
“你能不能今晚到那不勒斯?”
苏珊迟疑了一下。“我不知道。等一会儿。”罗伯特听见那边在谈话。苏珊对着话筒说:“蒙蒂说我们的引擎出毛病了,但我们可以在两天后到达那不勒斯。”
见鬼。在这儿多待一天就增加一分被逮捕的危险。“好吧,那很好。”
“我们怎么找你?”
“我会和你联系的。”
“罗伯特,请照顾好自己。”
“尽力而为吧,我确实很好。”
“你不会让自己出事吧?”
“不会,我不会出事的。”也不会让你出事。
苏珊放下话筒后,微笑着对丈夫说:“他要上船了。”
一个小时之后,在罗马,弗朗切斯科・塞萨尔将一封电报递给弗兰克・约翰逊,是从“太平鸟”号发来的,电文写道:贝拉米即将上太平鸟,保持联系。没有签名。
“我已经让人监听‘太平鸟’号所有的通讯联络,”塞萨尔说,“一旦贝拉米上了船,咱们就抓住他。”
卡洛越琢磨这事,越觉得自己能捞一大笔油水。他决定去找迪亚沃利・罗西的头目马里奥・卢卡商量。
一大早,卡洛骑上自己的小型摩托车直奔索塞拉路。到了一幢破旧的楼房前面,他停下来,在标有“卢卡”的破损的信箱上装着门铃,他按了按。
不一会儿,一个声音嚷道:“你他妈的是谁?”
“我是卡洛。我得和你谈谈,马里奥。”
“这么早就来,真够意思。上来。”
门上的蜂鸣器响了,卡洛走上楼。
马里奥・卢卡站在敞开的门口。卡洛看见,在房间里面,一个姑娘躺在他的床上。
“什么事?你这么早来干吗?”
“我睡不着,马里奥,我太兴奋了。我想,我是碰上大家伙子。”
“是吗?进来。”
卡洛进了这个肮脏的小公寓。“昨晚上,我姐姐带回家一个老好人。”
“那又怎么样?她是个妓女。她
――”
“是的,但这个人非常有钱,而他在躲藏。”
“他在躲什么人?”
“我不知道,但我要弄清楚。我想,从他身上可能捞一笔赏金。”
“为什么你不问你姐姐?”
卡洛皱起眉头。“皮耶尔想一个人独吞,你应该看看他给她买的手镯――祖母绿的。”
“手镯?真的?值多少?”
“会让你知道的,我准备今天上午去卖掉。”
卢卡站在那儿沉思着。
卡洛回到家,琼斯先生出门了。卡洛感到惊慌失措。
“你的朋友去哪儿了?”他问皮耶尔。
“他说必须进趟城,一会儿就回来。怎么了?”
他勉强笑笑。“只是好奇。”
卡洛一直等到母亲和皮耶尔进厨房做午饭,这才急忙走进皮耶尔的房间。他发现手镯藏在装衣服的抽屉里,在内衣下面。他迅速把手镯放进衣袋,正往外走的时候,母亲从厨房出来。
“卡洛,你不在家吃午饭了?”
“不了。我有个约会,妈妈。过一会儿回来。”
他骑上小型摩托车,驶向斯帕诺罗区。没准手镯是假货,他想,也许是人造宝石,但愿别让卢卡把我耍了。他把摩托车停在一家小珠宝店门前。老板甘比诺是个枯瘦的老头,戴着假发和一口假牙。他看见卡洛走进来。
“早上好,卡洛。你出来得早呀。”
“是的。”
“今天你给我搞来什么了?”
卡洛掏出手镯放在柜台上。“这个。”
甘比诺拿起来。他仔细一看,眼睛不由睁大了。“你从哪儿弄来的?”
“一个有钱的姑妈去世了,把它留给我了。值钱吗?”
“可能。”甘比诺谨慎地说。
“别他妈的跟我兜圈子。”
甘比诺像是受到侮辱似的,“我什么时候骗过你?”
“一直就在骗。”
“你们这些小伙子就喜欢拿人开心。跟你说实话,卡洛,我还不能肯定我自己是不是能处理这个,它非常贵重。”
卡洛心花怒放。“真的?”
“我得看看是否能在别处出手,今晚我给你打电话。”
“行。”卡洛说,他抓起手镯,“我得留到你给我消息为止。”
卡洛洋洋得意地离开珠宝店。看来他是对的!吸血鬼很有钱,而且还是个疯子。否则,为什么会给一个妓女那么贵重的手镯呢?
在珠宝店里,甘比诺望着卡洛的背影。他想,这些白痴究竟干了什么事?从柜台下面,他拣起一张通知,那是发给所有当铺的,上面有关于他刚才看见的那只手镯的描述。可是在最底下,没像过去那样印上警察局的电话号码,而是一句特别的话:“立即通知武装力量情报局。”
珠宝店门上的小铃响了,甘比诺抬起头,两个身穿黑色外衣的男人走进来。他们不是顾客。
“有事吗?”
“你是甘比诺先生?”
他露出一口假牙。“是的。”
“你打电话说有个绿宝石手镯。”
武装力量情报局。他一直在等候他们,但这一回,他是在天使一边。“对,作为一个爱国的公民,我认为自己有义务――”
“少说废话,谁拿来的?”
“一个小伙子,名叫卡洛。”
“他把手镯留下了吗?”
“没有,他带走了。”
“卡洛姓什么?”
甘比诺耸起一只肩膀。“我不知道他姓什么,他是迪亚沃利・罗西的一个小伙子,那是我们这地方的一个黑帮,头目叫卢卡。”
“你知不知道去哪儿找这个卢卡?”
甘比诺犹豫了。如果卢卡发现是他讲的,就会把他的舌头割掉;如果他不告诉这两个人,他的脑袋就会被砸烂。“他住在索塞拉路,加里波第广场后面。”
“谢谢,甘比诺先生,你给我们很大帮助。”
“我一向乐意与――”
两个人已经走了。
卢卡正和女朋友躺在床上,那人撞开了他的门。
卢卡跳下床。“这是怎么回事?你们是什么人?”
一个人掏出身份证。
武装力量情报局!卢卡蔫了。“嘿,我没干坏事。我是个守法的公民――”
“这我们知道,卢卡。我们感兴趣的不是你,而是一个叫卡洛的小伙子。”
卡洛。原来如此,那只该死的手镯!卡洛犯下什么事了?武装力量情报局是不管盗窃珠宝这类事的。
“喂――你认识不认识他?”
“我可能认识。”
“如果你不能肯定,我们就把你带到总部去清醒清醒。”
“等等!我想起来了,”卢卡说,“你们指的一定是卡洛・瓦利。他怎么了?”
三十分钟后,皮耶尔打开门,发现两个陌生人站在那儿。
“你是瓦利小姐?”
麻烦来了。“是的。”
“我们能进去吗?”
她想说“不”,可是不敢。“你们是谁?”
其中一个掏出皮夹,亮出身份证。武装力量情报局。这不是她联系的那些人。皮耶尔感到恐慌,他们是来骗取她的赏金的。“你们找我想干什么?”
“我们想问你几个问题。”
“问吧,我没什么可隐瞒的。”谢天谢地,皮耶尔心想,罗伯特出去了。我还可以谈谈条件。
“你昨天开车从罗马来,是吧。”这是个陈述句。
“是的。这违法吗?我超速了吗?”
那人笑了,这并没改变他脸上的表情。“你有个同伴和你在一起?”
皮耶尔谨慎地回答:“是的。”
“小姐,他是谁?”
她耸耸肩。“我在街上遇见的一个人,他想乘车到那不勒斯来。”
另一个人问:“现在他在你这儿吗?”
“我不知道他在哪儿。我们进城后他就下车了,再没见过。”
“你那位乘客是不是叫罗伯特・贝拉米?”
她眉头紧锁,沉思着。“贝拉米?我不知道,我不记得他说过他的名字。”
“哦,我们认为他说过。他在托尔迪昂托碰见你,你和他在路边旅馆过的夜,第二天他给你买了个绿宝石手镯,他让你去几家旅馆送机票和火车票,你租了一辆车来那不勒斯,对吗?”
他们什么都知道了。皮耶尔点点头,她的眼睛充满泪水。
“你的朋友会回来,还是离开了那不勒斯?”
她犹豫着,不知哪个回答更合适。如果她告诉他们,罗伯特离开了这个城市,他们反正也不会相信她。他们会在这所房子里等着,当他出现时,他们就可以指控她包庇罪犯,把她作为同谋抓起来。她认定说实话对自己更有利。“他还回来。”皮耶尔说。
“很快吗?”
“我不能肯定。”
“好,那我们就轻松一下。如果我们四处看看,你不介意吧?”他们解开衣扣,露出手枪。
皮耶尔的脑子乱了。我得给国际刑警再打个电话,她想,他们说要付五万元。同时,她还得让罗伯特不进这所房子,直到她安排妥当。怎么办呢?她猛然想起早晨的谈话。“如果遇到麻烦,就把一个遮阳篷放下来。……警告你的同伴离开。”
“这儿太亮了。”皮耶尔说。她站起身,走到起居室,把窗口的遮阳篷放下来,然后她回到桌旁。但愿罗伯特记得这个警告。
罗伯特开车回来了,一边思考着逃跑的计划。这不是完美无缺的,他想,但至少可以把他们引开,给我赢得一段时间。他看见房子了。快到的时候,他放慢车速,向四周望望,一切显得很正常。他要让皮耶尔离开这儿,然后自己也离开。罗伯特正要把车停在房子门前,有件事使他感到奇怪。一个遮阳篷放下了,其余的还都支着。也许是个巧合,然而……警钟敲响了,难道皮耶尔把他说的话当真了?这意味着某种警报?罗伯特一踩加速器,继续行驶,他不能存任何侥幸心理。他来到一英里之外的一个酒吧,进去打电话。
电话铃响的时候,他们正坐在餐室。那两个人紧张起来,其中一个站起身。
“贝拉米会不会给这儿打电话?”
皮耶尔轻蔑地看他一眼。“当然不会。他何必呢?”她站起来,走过去接电话。她拿起话筒。“喂?”
“皮耶尔吗?我看见窗口的遮阳篷
――”
她只要说一切正常,他就会回到这儿来,那两人就会逮捕他,她也就可以要赏金了。但是他们仅仅是逮捕他吗?她仿佛听见罗伯特的声音:“如果警察发现了我,他们会遵照命令杀死我。”
桌旁的男人在望着她。五万元可以干那么多事情,买鲜艳的衣服,旅游,住进罗马一所漂亮的小公寓……而罗伯特就得死;另外,她憎恨那些该死的警察。皮耶尔对着话筒说:“你拨错号码了。”
罗伯特听见话筒咔嗒一响,站在那儿愣住了。她相信了他信口胡编的故事,很可能救了他的命。祝福她。
罗伯特把车掉过头,离开房子朝码头驶去。但这次他没去主码头,那里全是离开意大利的货轮和海轮,而是去另一边,经过圣卢西亚,来到一个小码头,亭子上的牌子写道:“卡普利和伊沙”。罗伯特把车停在显眼的地方,走到售票员的面前。
“下一班去伊沙的水翼船什么时候开?”
“过三十分钟。”
“去卡普利的呢?”
“过五分钟。”
“给我一张去卡普利的单程票。”
“是,先生。”售票员用意大利语说。
“这个‘是,先生’是句什么废话?”罗伯特大声说道,“你们这些人怎么就不会像别人一样讲英语呢?”
那人吃惊得眼睛都瞪圆了。
“你们这些该死的货币全是一个样,愚蠢!”罗伯特把一些钱塞给那人,抓起船票,朝水翼船走去。
三分钟后,他动身前往卡普利岛了。船慢慢启动,小心翼翼地沿着航道行驶。到了外海,它开始向前急驶,跃出水面,活像只漂亮的海豚。船上全是来自世界各国的游客,他们快活地用各种语言谈论着,没人注意罗伯特。他挤到卖饮料的小酒吧前,对售货员说:“给我一杯加强壮剂的伏特加。”
“是,先生。”
他望着售货员兑酒。“给您,先生。”
罗伯特拿起杯子,喝了一口。“天哪,你管这也叫酒?”他说,“跟马尿一个味儿。你们这些意大利人究竟是出了什么毛病?”
周围的人转过身瞪着他。
售货员局促地说:“对不起,先生,我们用的是最好的――”
“别跟我说这些屁话!”
旁边一个英国人不安地说:“这里还有妇女,你为什么不注意一下语言?”
“我没必要注意语言,”罗伯特嚷道,“你们知道我是谁?我是罗伯特・贝拉米中校。他们把这也叫做船?这不过是个破罐头!”
他走到船头坐下,感觉到其他乘客的目光盯着自己。他的心脏剧烈跳动,可是这场戏还没演完。
水翼船在卡普利靠了岸,罗伯特走到缆车售票处。一个老人在卖票。
“一张,”罗伯特喊道,“快点!我没那么多工夫。你这把年纪还卖什么票,你应该呆在家,你的老婆说不定正在和邻居们乱搞呢。”
老人要发火了,过路人气愤地瞪着罗伯特。罗伯特抓起票,上了拥挤的缆车。他们会记住我的,他想。他留下了一条没人会遗漏的踪迹。
缆车到了下一站,罗伯特挤出人群。他沿着弯曲的公路步行,来到基西萨纳旅馆。
“我要一个房间。”罗伯特告诉办事员。
“对不起,”办事员道歉说,“我们已经客满了。这儿――”
罗伯特递给他六千里拉。“什么房间都行。”
“噢,在这种情况下,我想我们可以照顾你,先生。请登记吧。”
罗伯特写下自己的姓名:罗伯特・贝拉米中校。
罗伯特出了门厅,来到街上,回忆像一阵冷风刺痛了他。他曾经和苏珊一起在这里散步,大大小小的街道留下了他们的足迹。那是个充满魔力的时刻,当时,罗伯特以为魔力来自卡普利,他错了。魔力来自苏珊,而魔法师已经离开舞台。
罗伯特回到翁贝托广场的缆车站,乘缆车下去,静静地待在其他乘客中间。缆车到了下面,他走出来,小心地回避着售票员。他走到卖船票的小亭那儿,用西班牙语问:“去伊沙的船还有多久开?”
“三十分钟。”
“谢谢。”罗伯特买了张票。
他走进海滨的一个酒吧,在后面找了个座位,慢慢品尝着威士忌。现在他们无疑已经发现了汽车,追捕范围缩小了。他在头脑中展开欧洲地图,对他来说,合乎逻辑的做法是去英国,再找个办法回美国。去法国对他毫无意义,所以,就应该去法国,罗伯特想。要从一个繁忙的港口离开意大利。奇维塔韦基亚。我必须到奇维塔韦基亚。“太平鸟”。
他跟酒吧老板换了些零钱打电话。接线员用了十分钟接通线路,苏珊几乎立刻拿起话筒。
“我们一直在等你的消息。”我们?他感到很有意思。“引擎修好了,我们明天一早就到那不勒斯。在哪儿接你?”
让“太平鸟”到这儿来太冒险了。罗伯特说:“你还记得那句可以两边来回读的回文吗?咱们蜜月时来过的地方。”
“什么?”
“我开个玩笑,因为当时我太累了。”
线路另一头沉默着,然后苏珊轻轻说:“我记起来了。”
“‘太平鸟’能不能明天到那儿接我?”
“等一下。”
他等待着。
苏珊回来了。“行,我们可以到那儿去。”
在罗马的武装力量情报局总部,他们在通讯室收听这番谈话。房间里有四个人,话务员说:“我们已经录音了,你可以再听一遍,长官。”
塞萨尔上校探询地看看弗兰克・约翰逊。
“是的,我很想再听听他们在什么地方见面那段。似乎他说的是‘回文’,那是意大利的一个地名?”
塞萨尔上校摇摇头。“我从没听说过,我们去查查。”他转向副官,“在地图上查一下。继续监听‘太平鸟’号的一切信号。”
“是,长官。”
在那不勒斯的农舍,电话铃响了,皮耶尔准备站起来去接。
“别动。”一个男人说,他走过去拿起话筒。“喂?”他听了一会儿,扔下电话,转身对同伙说,“贝拉米乘水翼船去卡普利了,咱们走!”
皮耶尔望着两人急急忙忙出了门,心想:反正上帝永远不让我有那么多钱,希望他平安无事。
去伊沙的渡轮来了,罗伯特混在人群中上了船。他沉默不语,避免和别人接触目光。三十分钟后,渡轮到了伊沙,罗伯特下了船,走到码头的售票处。一块牌子标明,去索伦托的渡轮再过十分钟开船。
“要一张去索伦托的往返票。”罗伯特说。
十分钟后,他上了去索伦托的船,返回陆地。如果运气稍微好一点,搜查将转移到卡普利,罗伯特想,只需要一点点运气。
索伦托的食品市场熙熙攘攘。农夫们从乡下带来新鲜的水果、蔬菜和牛肉。街道两边挤满了小贩和顾客。
罗伯特走向一个健壮的男人,他系着脏围裙,正在装货。“对不起,先生,”罗伯特用纯正的法语说,“我想搭车去奇维塔韦基亚,你是否去那个方向?”
“不去。”他指指旁边另一个装车的人,“吉塞普也许能帮你。”
“谢谢。”
罗伯特走到那辆卡车前。“先生,你去不去奇维塔韦基亚?”
那人含糊其辞地说:“可能去。”
“我愿意付钱。”
“多少?”
罗伯特递给他十万里拉。
“用那么多钱你可以买一张去罗马的机票了,是不是?”
罗伯特立刻意识到自己的错误,他紧张地看看四周。“说实话,我的一些债主在监视机场。我愿意乘卡车去。”
那人点点头,“噢,我懂了。好吧,上来,咱们准备出发。”
罗伯特打个哈欠。“我累极了。如果我在后面睡觉,你不介意吧?”
“路很颠,随你的便。”
“谢谢。”
卡车后面装满了空的柳条筐和纸盒,吉塞普看着罗伯特爬进去,便关上挡板。在里面,罗伯特藏在几只柳条筐后面。他突然意识到自己是多么疲倦,追捕快把他累垮了。他有多长时间没睡觉了?他想起皮耶尔,她如何半夜来到他身边,使他感觉自己重新成为一个男人。他希望她没事。罗伯特睡着了。
在驾驶舱里,吉塞普思考着这位乘客。据说当局正在寻找一个美国人,他的乘客带着法国口音,但样子像美国人,衣服也像美国人。值得查清楚,也许会得到一笔可观的赏金。
一个小时后,在公路的一个卡车停车处,吉塞普把车停在加油站前。“加满油。”他说。他走到车后面,朝里窥视,他的乘客在睡觉。
吉塞普走到餐厅,给当地警察局打电话。
过了三十五分钟,吉塞普听见头上有直升机的声音。他抬头张望,是警方的标志。在他前面的公路上,两辆警车并排停着,形成路障,车后站着手持自动枪的警察。直升机在路边降落,塞萨尔和弗兰克・约翰逊上校走出来。
接近路障时,吉塞普放慢车速。他熄了火,跳下车,跑到军官那儿。“他在后面!”他嚷道。
卡车慢慢停住了。塞萨尔喊:“包围。”
警察们逼近卡车,手里端着枪。
“别开枪,”约翰逊上校喊道,“我要抓活的。”他走到卡车后面。“出来吧,罗伯特,”约翰逊上校说,“事情结束了。”
没有回答。
“罗伯特,给你五秒钟。”
静默。他们等待着。
塞萨尔朝他手下的人点点头。
“不!”约翰逊上校嚷起来。但已经太迟了。
警察开始向卡车后面射击。自动枪的声音震耳欲聋。柳条筐的碎片飞上了天。十秒钟后,射击停止。弗兰克・约翰逊上校跳上卡车,踢开柳条筐和纸盒。
他转向塞萨尔。“他没在这儿。”
第十九天意大利,奇维塔韦基亚
对于罗马而言,奇维塔韦基亚是个古代的海港,这里有个大城堡,是米开朗基罗于1537年建成的。这是欧洲最繁忙的海港之一,负责罗马和撒丁岛的海路运输。现在还是清晨,港口已经开始活跃起来。罗伯特穿过火车站的车场,走进一家小饭馆,里面弥漫着烹调的刺鼻气味。他要了早餐。
“太平鸟”将在指定的地点厄尔巴岛等候他。他很高兴苏珊还记得它。度蜜月的时候,他们在房间里呆着,甜甜蜜蜜度过下整整三天三夜。苏珊说:“亲爱的,你愿意去游泳吗?”
罗伯特摇了摇了头。“不,我不能动啦。‘我能够,在我看见厄尔巴之前’。”①苏珊哈哈大笑。祝福她,她还记得这句回文。
现在,他只需要找到一条船带他去厄尔巴岛就行了。他沿着街道走向港口,这里航运繁忙,到处是渡轮、汽艇和游艇。那儿有个渡船停泊处,罗伯特一看见,眼睛就亮了。这是去厄尔巴最安全的方式。他可以隐藏在人群之中。
罗伯特开始朝渡口走去,他发现一辆黑色轿车停在半个街区远的地方,于是站住了。牌照是警方的,车里坐着两个人,正望着码头。罗伯特转过身,朝另一个方向走了。
他发现,在码头工人和游客中间混杂着便衣侦探,显得像一座座灯塔。罗伯特的心脏开始剧烈跳动。他们怎么会跟到这儿来呢?猛地,他恍然大悟。我的天哪,我告诉卡车司机我去哪儿了!笨蛋!我一定是累昏了头。
他在卡车上睡着了,车一停下来就把他惊醒了。他起来向外张望,看见吉塞普走进加油站打电话。罗伯特溜下车,爬上另一辆往北行驶的卡车。
他陷入自己的罗网之中了,他们到这儿来找他。几百码开外停着几十艘船,本来可以供他使用的,再也不行了。
罗伯特离开码头进城。他路过一幢楼房,墙上贴着一张很大的彩色告示,上面写着:去游乐场,人人快乐!食品!游戏!乘气球!看比赛!他停住脚看着。
他发现一条出路。
在离城五英里的游乐场,地上停着许多巨大的彩色气球。它们拴在卡车上,乘务员在给气球充气。六七辆轿车停在旁边,准备跟踪气球,每辆车两个人,司机和观望员。
罗伯特走到一个像是管事的人面前。“看样子你们在准备一场大型比赛。”罗伯特说。
“说得对。乘过气球吗?”
“没有。”
“你应该试一试,这是很有意思的活动。”
“是呀,比赛的目的地是哪儿?”
“南斯拉夫。今天东风挺不错,再过几分钟我们就起飞了。清晨飞比较好,风很凉快。”
罗伯特注意到,乘务员已经把气球充满气,开始点火了,火焰喷进气球口,加热里面的空气。气球开始立起来,把下面的篮子拉正。
“我可以看看吗?”罗伯特问道。
“去吧,只是别碰气球。”
“好的。”罗伯特走到一只红黄相间的气球旁边,使它没有脱离地面的仅仅是一根拴在卡车上的绳子。
在这儿干活的乘务员去和什么人谈话去了,附近没人。
罗伯特爬进气球的篮子,巨大的气球遮住了整个天空。他检查着缆索和设备,高度仪、地形图、测量气球内部温度的高温计、升速表、工具袋,一切井井有条。罗伯特从工具袋里掏出刀子,割断绳子,不一会儿,气球开始上升。
气球在厄尔巴岛的山上降落,尽可能避免引起注意。不远处有条路,他走过去等候着,一辆车驶来。
“能不能把我带到城里?”罗伯特喊道。
“当然可以,上来。”
司机看上去有八十多岁、苍老的脸上布满皱纹。
他们到了铁匠港――厄尔巴的首府和唯一的城市――罗伯特下了车。
“祝你快乐。”司机用英语说。
天哪,罗伯特心想,加利福尼亚人跑到这儿来了。
罗伯特沿着加里波第路走着,这条主要街道上尽是旅游者,大部分是全家人,仿佛时间凝固了。什么也没变,除了我失去了苏珊,还有世界上半救国家的政府企图谋害我。此外,罗伯特想,一切全是老样子。
他在一家礼品商店买了个望远镜,来到海滨,坐在海员餐厅外面的一张桌子旁边,在这里他可以清楚地看到港口。这儿没有可疑的车辆,没有警方的汽艇,也看不见警察,他们还以为把他困在大陆上了。他将平安登上“太平鸟”,现在只需等待它的到来。
他坐在那儿啜着“普罗卡尼科”――本地产的精美的白葡萄酒――一边期待着“太平鸟”。他重新检查了一遍计划,游艇将把他带到马赛的海岸附近,然后他去巴黎日本大使馆,那儿有他一个朋友――利波,会帮助他的。
罗伯特决定开始行动,他离开餐厅,漫步走到海边。这里到处是大大小小的船只,准备离开铁匠港。
罗伯特向一个人走过去,他正在擦洗一条豪华型摩托艇。这是东泽牌的,351马力。
“船挺不错。”罗伯特说。
那人点点头。“谢谢。”
“我能不能租一下,在港口这儿兜几圈?”
那人放下手里的活儿,打量着罗伯特。“也许有可能。你对船熟悉吗?”
“熟悉,我家里也有一条东泽牌。”
那人赞许地点点头。“你是哪儿人?”
“俄勒冈州。”罗伯特说。
“那要一小时花你四百法郎。”
罗伯特笑了。“很好。”
“当然,还要押金。”
“当然了。”
“已经准备好了,你愿意现在开出去吗?”
“不,我还有些事要办。我想,明天早晨吧。”
“什么时间?”
“我通知你吧。”罗伯特说。
他递给那人一些钱。“这是一部分押金,明天见。”
他认为让“太平鸟”进入港口太危险。这里有规定,“港口老板”给每艘船发个证件,注明停留时间。罗伯特希望“太平鸟”尽可能少受自己的连累,他将在海上迎它。
在航务部的办公室,塞萨尔上校和约翰逊上校正在同航务员谈话。
航务员说:“意大利地图上没有‘回文’这个地方,可是我觉得我们已经找到它了。”
“在哪儿?”
“那不是地名,长官,而是一个词。”
“什么?”
“他们用的显然是某种密码。最著名的一句回文据说是拿破仑讲的:‘我能够,在我看见厄尔巴之前’。”
塞萨尔上校和约翰逊上校相互看看。“厄尔巴!天哪,他就在那儿!”
第二十天厄尔巴岛
罗伯特匆匆来到海滩。“早上好。”
船主抬起头。“你好,先生。你准备开出去?”
罗伯特点点头。“是的。”
“你打算用多长时间?”
“顶多一两个小时。”
罗伯特把余下的押金交给那个人,上了船。
“得仔细一点儿。”那人说。
“别担心,”罗伯特向他保证,“我会照顾它的。”
船主解开缆绳,过了一会儿,摩托艇便向大海驶去,直奔“太平鸟”。罗伯特用了十分钟到达游艇,快到时,他看见苏珊和蒙蒂・班克斯站在甲板上。苏珊朝他挥手,他能看见她脸上焦虑的神情。罗伯特把摩托艇停在游艇旁边,将缆绳抛给一名水手。
“先生,你要不要把它拉上来?”水手喊道。
“不,让它去吧。”船主很快会发现它的。
罗伯特踩着舷梯上了一尘不染的柚木甲板。苏珊曾经给他描述过“太平鸟”,他印象很深,但亲眼见到的印象更深。“太平鸟”长二百八十英尺,有豪华的船主舱、八套宾客房间、供十六名水手使用的几间舱室,还有起居室、餐室、书房、客厅和一个游泳池。
“很高兴你闯过来了。”苏珊说。
罗伯特却感到她有些不安,好像出了什么事。或许是他自己太紧张?
她看上去美极了,然而不知为什么,他感到失望。我在期待什么?难道是一张苍白、悲伤的脸?
他转向蒙蒂。“你不知道我有多感谢你。”
蒙蒂耸了耸肩。“很高兴能帮助你。”
这人是个圣人。
“你的计划是什么?”
“我想请你掉头向西,去马赛。你可以在靠近岸边的地方把我放下去……”
一个身穿白制服的男人走过来。他有五十多岁,身体强壮,留着修剪得很考究的胡子。
“这是辛普森船长,这……”蒙蒂・班克斯看着罗伯特,等他帮忙。
“史密斯,托姆・史密斯。”
蒙蒂说:“咱们去马赛,船长。”
“咱们不去厄尔巴了?”
“不。”
辛普森船长说:“很好。”他的声调显得惊奇。
晚餐笼罩着尴尬的气氛,有种奇怪的潜在的东西使罗伯特感到无法理解,一种紧张,几乎可以用手摸到。是不是由于他在场?或者别的什么?莫非这两个人之间出了什么事?我越早离开越好,罗伯特想。
餐后用茶点时,辛普森船长走进来。
“咱们什么时候到马赛?”罗伯特问。
“如果天气正常,明天下午应该到,史密斯先生。”
辛普森船长的神情使罗伯特感到不安,船长态度生硬,简直近乎粗鲁。但他一定是个好人,罗伯特想,否则蒙蒂不会雇用他的。苏珊配得上这条游艇,配得上一切最好的东西。
十一点钟,蒙蒂看看表,对苏珊说:“我想,咱们该上床睡觉了,亲爱的。”
苏珊望望罗伯特。“是的。”
三个人站起来。
蒙蒂说:“你在房间里会找到替换的衣服,咱俩的身材差不多。”
“谢谢你。”
“晚安,罗伯特。”
“晚安,苏珊。”
罗伯特站在那儿,望着他心爱的女人和他的情敌去上床睡觉。情敌?我在欺骗谁?他是胜利者,我是失败者。
在武装力量情报局的通讯室,雷达在跟踪“太平鸟”。塞萨尔上校对约翰逊上校说:“太糟了,咱们没能在厄尔巴截住他,但现在他跑不了了!我们的一艘巡洋舰在那儿。等到‘太平鸟’一发出信号,我们的人就上船。”
第二十一天
清早,罗伯特在甲板上了望着平静的海面。辛普森船长走到他身边。“早上好。看样子天气不坏,史密斯先生。”
“是的。”
“我们三点钟到马赛。咱们在那儿停留时间长吗?”
“我不知道,”罗伯特愉快地说,“看情况再说。”
“是,先生。”
罗伯特望着辛普森走开。这是个什么样的人?
罗伯特走到游艇的船尾,环视地平线。他什么也没看见,然而――过去,他的本能不止一次救过他的命。他早就学会利用本能了。有什么地方出了问题。
在地平线之外,视力所不及的地方,意大利海军的巡洋舰“斯特龙博利”号正在悄悄跟踪“太平鸟”。
苏珊吃早餐时露面了,她面色苍白,无精打采。
“亲爱的,你昨晚睡好了吗?”蒙蒂问。
“很好。”苏珊说。
原来他们不在同一个房间!罗伯特感到莫名其妙的喜悦。他和苏珊总是睡在一张床上,她偎依在他的怀抱里。天哪,决不能再这样想下去了。
在“太平鸟”右舷前方有一条从马赛出来的渔船,带来新鲜的鱼。
“你们愿意午餐时吃鱼吗?”苏珊问。
两个男人都点点头。“愿意。”
他们和渔船几乎靠在一起了。
辛普森船长从旁边走过,罗伯特问:“咱们到马赛大约还要多少时间?”
“再过两个小时,史密斯先生。马赛是个很有趣的港口,你去过吗?”
“的确是个很有趣的港口。”罗伯特说。
在武装力量情报局通讯室,两名上校正在读刚刚从“太平鸟”发来的电报,上面只有两个字:“开始”。
“‘太平鸟’的位置在哪儿?”塞萨尔上校嚷道。
“他们距离马赛还有两个小时路程,正对着港口。”
“命令‘斯特龙博利’立即赶上去,登上‘太平鸟’。”
三十分钟后,意大利海军巡洋舰“斯特龙博利”靠近“太平鸟”,苏珊和蒙蒂在游艇尾部甲板上望着军舰向他们驶来。
巡洋舰上的扩音器传出声音:“喂,‘太平鸟’,停船。我们要上去。”
苏珊和蒙蒂交换了一下目光。辛普森船长匆匆赶来。
“班克斯先生――”
“我听见了。照他们说的做,停住引擎。”
“是,先生。”
过了一分钟,马达的隆隆声消失了,游艇静静地停在水面上。苏珊和丈夫看着武装水手从巡洋舰下到一只小艇上。
十分钟后,十几名水手爬上“太平鸟”号的舷梯。
一名海军少校说:“很抱歉打扰你,班克斯先生。意大利政府有理由相信,你的船上有一名逃犯。我们奉命搜查你的船。”
苏珊站在那儿看着水手们散开,到下面去搜查舱室。
“什么也别说。”
“可是――”
“一句话都不要讲。”
他们默默地站在甲板上,望着那些人搜查。
过了三十分钟,他们重新在主甲板上集合。
“这儿没有他的人影,少校。”一名水手报告。
“你们能肯定吗?”
“绝对肯定,长官。船上没有乘客,我们检查过每一个工作人员的身份。”
少校站在那儿待了一会儿,感到困惑。他的上司犯了个严重的错误。
他转向蒙蒂、苏珊和辛普森船长。“我应该向你们道歉,”他说,“实在对不起,打扰你们了。我们现在离开。”他转身要走。
“少校―――”
“怎么?”
“你们要找的人半小时之前乘渔船走了,你不难找到他。”
五分钟后,“斯特龙博利”急速向马赛驶去,海军少校感到洋洋自得。世界各国政府都在追捕罗伯特・贝拉米中校,而自己是发现他的人。这可能会带来很不错的晋级,他想。
一名军官在舰桥上喊:“少校,请到这儿来一下。”
他们是不是发现渔船了?少校匆匆赶到舰桥上。
“长官,瞧!”
少校看了一眼,他的心沉了。前方地平线上,黑压压一片全是渔船,上百条一模一样的渔船回港了,决不可能辨别哪条船是贝拉米中校乘坐的。
罗伯特在马赛偷了一辆轿车,那是菲亚特牌的,停在一条昏暗的小街道上。它是锁住的,点火器上没钥匙。不成问题,罗伯向四下看看,确信没人注意,便撕开帆布罩,把手伸进去打开门锁。他钻进去,从仪表盘下面把点火器的几根电线全拉出来。他一手拿着粗的红线,另一只手依次拿起别的线去碰,直到有一根把仪表盘点亮。他把这两根线结在一起,又用剩下的线依次和这两根接触,直到引擎开始转动。他拉出节气门,引擎隆隆响了起来。不一会儿,罗伯特动身前往巴黎。
他的第一选择是去找利波。到了巴黎郊外,他在一个电话亭前停住。他给利波的公寓打电话,听见一个熟悉的声音:“是,我的朋友……很遗憾,我不在家,但不存在我不给你回电话的危险。小心等候我的声音。”罗伯特数着他们约定的密码词,关键词是:遗憾……危险……小心。
显然,电话受到监听了。利波估计到罗伯特会来电话,用这个方式向他发出警报。必须尽快找到他,他将使用他们过去用的另一种密码。
罗伯特沿着圣奥诺雷大街步行,他曾经和苏珊在这条街上散步。他们去卢浮宫参观,苏珊呆呆站在《蒙娜・丽莎》的前面,泪水盈眶……
罗伯特走向《晨报》报社。离门口还有一个街区的时候,他叫住一个十几岁的男孩。
“你想不想挣五十法郎?”
男孩怀疑地看着他。“干什么?”
罗伯特在一张纸上草草写了几句,
连同五十法郎的钞票一起递给男孩。
“就把这个放在《晨报》的私人广告桌上。”
“好吧。”
罗伯特看着男孩走进大楼。明天早上的报纸就会刊登,上面写着:“蒂利。爸病重,需要你。请赶快见他。母亲。”
第二十二天法国,巴黎
《晨报》要到五点钟才会在大街上出现。五点差几分的时候,罗伯特在一个书报亭附近等候着。一辆红色卡车开来,一个小伙子把一捆报纸扔到路上。罗伯特买了第一份,他翻到私人广告栏。他的广告在上面,现在只需要等待。
到了中午,罗伯特漫步走进一家小烟草店,那里的布告牌上贴着几十个私人广告,有求职的,有出租公寓的,有学生寻找同住者的,有卖自行车的。在布告牌中央,罗伯特发现了他所寻找的广告。“蒂利急于见你。给50412645打电话找她。”
电话铃刚响一次,利波就接了电话。“罗伯特吗?”
“早,利波。”
“我的天哪,伙计,出了什么事?”
“我正希望你能告诉我。”
“我的朋友,你比法国总统还引人注目,有关你的电报一直没停。你干了什么?不,别告诉我。无论干什么,你遇到了很大麻烦。他们监听日本大使馆的电话,我家的电话也受到监听,他们还监视我的住所。他们一直在问我许多关于你的问题。”
“利波,你是否知道这一切究竟――”
根据石人、文忠译本 节选 陈涛 图